Le terme vietnamien "cải tội danh" est un terme juridique qui se traduit en français par "commuer". Il s'agit d'une action qui consiste à modifier la nature ou la gravité d'une peine infligée à une personne. Cela peut se produire lorsque, par exemple, une peine de prison est réduite ou remplacée par une peine moins sévère, comme des travaux d'intérêt général.
Explication simple :
Définition : "Cải tội danh" signifie changer ou réduire une peine pénale.
Usage : On utilise ce terme dans le contexte juridique, notamment lors de la révision des peines par une autorité compétente.
Exemple :
Usage avancé :
Dans des cas spécifiques, "cải tội danh" peut également impliquer une révision des faits qui ont conduit à la condamnation, si de nouvelles preuves émergent qui montrent que l'accusé n'est pas coupable ou que la peine initiale était trop sévère.
Variantes du mot :
Cải chính : Rectifier une décision.
Cải cách : Réformer, souvent utilisé dans un contexte plus large.
Différents sens :
Dans un contexte moins formel, "cải tội danh" peut être utilisé pour parler de changements de circonstances dans des situations où une personne peut être pardonnée ou où des erreurs passées sont prises en compte.
Synonymes :
Giảm án : Réduction de peine.
Khoan hồng : Clémence, souvent utilisé dans le cadre de la grâce ou de l'indulgence judiciaire.
Remarque :
Il est important de noter que le terme "cải tội danh" est principalement utilisé dans le domaine du droit et peut ne pas être connu en dehors de ce contexte.